译文
瀑布好像一派白色虹霓自天而降,飞溅起千丈滔滔雪浪。
海风没有力量将它吹断,在江月辉映下泛着白光。
像一道青色的屏障散着寒气,清清的流水滋润着青翠山岗。
这道瀑布不停地潺潺流淌,好像晶莹的帘幕挂在山上。
注释
白虹:形容瀑布自天而降,有如白色虹霓。
寻:度量单位,八尺为一寻。
雪浪:形容瀑布飞溅,激起雪白的浪花。
翠微:形容花果山青翠幽深。
潺湲:水流徐缓的样子。
参考资料:完善
《一派白虹起》是一首五言律诗,该诗描绘了花果山水帘洞瀑布壮观、神奇的景象。诗的首联以“白虹”为比喻,“千寻“的夸张,对花果山水帘洞进行了生动形象的描写;颔联化用李白《望庐山瀑布》诗,描写花果山瀑布长流不断、气韵生动、气势壮观的景象;颈联描写了瀑布为花果山增色,使的山色更加青翠可爱;尾联写瀑布挂在山洞口,真如一道水晶帘幕,天造地设、鬼斧神工。从此诗可见,这花果山果然是众猴们生活的理想之处,堪称“洞天福地”。
《西游记》第一回中,众猴们发现花果山瀑布时,写有这首诗。这首诗的第一、二句“一派白虹起,千寻雪浪飞”,以“白虹”为比喻,“千寻“的夸张,对花果山水帘洞进行了生动形象的描写。该诗的三、四句“海风吹不断,江月照还依”,化用了唐代李白的《望庐山瀑布》诗:“海风吹不断,江月照还空”。描写花果山瀑布长流不断,气韵生动,气势壮观的景象。五、六句诗“冷气分青嶂,余流润翠微”描写了瀑布为花果山增色,使的山色更加青翠可爱。结尾的两句诗,描写了瀑布挂在山洞口,真如一道水晶帘幕,天造地设,鬼斧神工。可见这花果山果然是众猴们生活的理想之处,堪称为“洞天福地”。
参考资料:完善
公一女,嫁为畿辅某官某妻。公夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣,恚而语女曰:“而翁长铨,迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁我如振落叶耳,而固吝者何?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白公。公大怒,取案上器击伤夫人,出,驾而宿于朝房,旬乃还第。婿竟不调。
公为都御史,与太监某守辽东。某亦守法,与公甚相得也。后公改两广,太监泣别,赠大珠四枚。公固辞。太监泣曰:“是非贿得之。昔先皇颁僧保所货西洋珠于侍臣,某得八焉,今以半别公,公固知某不贪也。”公受珠,内所著披袄中,纫之。后还朝,求太监后,得二从子。公劳之曰:“若翁廉,若辈得无苦贫乎?”皆曰:“然。”公曰:“如有营,予佐尔贾。”二子心计,公无从办,特示故人意耳。皆阳应曰:“诺。”公屡促之,必如约。乃伪为屋券,列贾五百金,告公。公拆袄,出珠授之,封识宛然。